9月的大银幕上可谓巨星云集,不仅有大表姐詹妮弗劳伦斯在惊悚片《母亲!》中飙演技,阿汤哥在《美国制造》中玩起三面间谍,还有“小鲜肉”尼古拉斯霍尔特在《麦田里的反叛者》中挑战文学作家塞林格,流行天后Lady Gaga的纪录片《女神嘎嘎:五尺二寸》本月也将上映。 1.《美国制造》(American Made) 上映时间:9月29日(美国) Tom Cruise has been playing a number of lovable rogues lately, whether his cowardly military officer in Edge of Tomorrow or his cursed grave-robber in The Mummy. American Made continues the pattern: in this true-life thriller he plays Barry Seal, an airline pilot asked by the CIA to run covert missions in Latin America who then becomes a drug courier for Pablo Escobar's cartel before ultimately becoming a DEA informant to avoid jail time. So he's a triple agent? Cruise reunites with Doug Liman, his director on Edge of Tomorrow, for this 1980s period piece that's already getting strong reviews. Of particular note is the cocky swagger that Cruise brings to the character, something he's been delivering on screen since Risky Business in 1983. Or as Guy Lodge puts it in Variety, “American Made is a showcase for the dateless elasticity of Cruise's star power. It feels, for better or worse, like a film he could have made at almost any point in the last 30 years.” 汤姆克鲁兹近年来饰演了很多讨喜的混混角色,比如《明日边缘》中懦弱的军官、《新木乃伊》中被诅咒的盗墓贼。《美国制造》延续了这种人设:克鲁兹在这部真实事件改编的惊悚片中饰演飞行员巴里希尔。他被中情局派往拉美执行秘密任务,化身巴勃罗埃斯科巴贩毒集团下的一名毒贩子,为了避免牢狱之灾,他最终成为美国缉毒局的线人。也就是说,他是一个三面间谍?这部上世纪80年代历史题材电影是克鲁兹与《明日边缘》的导演道格里曼再次合作,该片已经引起了强烈反响。值得一提的是,克鲁兹在片中再次塑造了一个不可一世的形象,自1983年的《乖仔也疯狂》起,他在大银幕上就一直给人这种感觉。正如盖伊洛奇在《Variety》上提到的,“《美国制造》证明了克鲁兹经久不衰的明星魅力。不管怎样,影片给人的感觉就是,过去30年间,克鲁兹随时都可以拍出这样一部片子。” 2.《坚强》(Stronger) 上映时间:9月22日(美国) Director David Gordon Green has been one of the US film industry's great chameleons, shifting from austere, emotionally shattering indies like George Washington and Snow Angels to 'bro-comedies', such as Pineapple Express and The Sitter, to misguided attempts at starry awards-bait dramas like Our Brand Is Crisis. His latest falls into the last category, but feels much more promising than that dead-on-arrival Sandra Bullock vehicle from 2015 about the world of political consulting. Stronger stars Jake Gyllenhaal as Jeff Baumann, a real-life survivor of the 2013 Boston Marathon bombing who lost both of his legs and then struggled with his very public role as the face of the victims of the tragedy – he was honored at sports events, appeared on TV, and was lauded as a hero even as he struggled to deal with his own emotional trauma and bristled at the idea that anything he had done was particularly exceptional. The film is based on Bauman's own memoir about his ordeal. 大卫戈登格林是美国电影行业一位伟大而风格多变的导演,从画面质朴却带来巨大情感冲击的独立电影《乔治华盛顿》、《雪天使》,到“喜剧兄弟片”《菠萝快车》、《保姆奇遇记》,再到众星云集的冲奖作品《危机大逆袭》等失败尝试,他的电影变化多端。他的最新作品《坚强》可以归为第三类,但相比于见光死的《危机大逆袭》,前者更被看好。(2015年上映的《危机大逆袭》是格林为桑德拉布洛克量身打造的政治咨询题材电影。)片中主角杰夫鲍曼(杰克吉伦哈尔饰)是2013年波士顿马拉松爆炸事件的真实幸存者。他在爆炸中失去双腿,作为这起悲剧的受害者,公众的关注让他备受煎熬——体育活动向他致敬、电视节目报道他,人们奉他为英雄。而此时,鲍曼正与情绪创伤做斗争,并且对自己的一切都被过度美化而感到恼怒。这部电影改编自鲍曼本人叙述自己内心挣扎的回忆录。 3.《麦田里的反叛者》(Rebel in the Rye) 上映时间:9月15日(美国) JD Salinger remains the great literary enigma of the 21st Century. Why did this author of such prodigious talent ultimately choose to release only one novel and three short story collections in his lifetime? Why did he stop publishing 45 years before his death and become a virtual recluse? Rebel in the Rye attempts an answer. It shows Salinger (Nicholas Hoult) as he hones his craft at Columbia University in the late 1930s and develops the phony-hating character of Holden Caulfield before then fighting in World War Two for three years – an experience that profoundly unsettled the young author and cast a shadow over his subsequent work. Kevin Spacey plays Whit Burnett, the Columbia professor and editor of Story magazine who helped shape the young Salinger's prose style, while Sarah Paulson is the literary agent who championed his work. JD塞林格仍然是21世纪文学界最大的谜团。这位作家具有惊世才华,为什么最终却决定一生只出版一部小说和三部短篇小说集呢?为什么他在去世前45年就停止出书,成为一名遁世者呢?《麦田里的反叛者》试图对这些问题作出回答。本片讲述了上世纪30年代末期,塞林格(尼古拉斯霍尔特饰)在哥伦比亚大学磨炼写作技能,并创作出仇视虚伪的霍尔顿考尔菲德这一角色,之后在二战中战斗3年。这段战争经历让年轻的塞林格深感不安,并给他的后续创作蒙上了一层阴影。凯文斯派西扮演的惠特伯内特是哥大教授兼《故事》杂志编辑,在他的帮助下,塞林格年轻时形成了自己的散文风格。莎拉保罗森饰演支持塞林格作品的著作代理人。 4.《小丑回魂》(It) 上映时间:9月8日(美国) |